Many years ago I was reading Don Quixote in the original Spanish for the first time. I remember I encountered the word “Latino” for the first time. So there are “Latinos” in Don Quijote. But wait! The way Cervantes meant the term it didn’t mean “Latino” but “Latinist” that is someone who could read and write Latin. Ruben Navarrette writes:
“Of course, I speak about what the Latino literati has been referring to cryptically — and often angrily — as “the book.”
The book is “American Dirt,” and it’s a novel, which is to say that the admittedly riveting story it tells — about a Mexican woman and her son who leave their comfortable life in Acapulco and head for the U.S.-Mexico border as they flee drug cartels — never happened.
How fitting, then, that this make-believe story would be written by a make-believe Mexican.
New York City-based Jeanine Cummins was born in Spain, but only because her Navy father was stationed there. She has lived her entire life in the United States, where she has identified as “white” and studied English in college.
Cummins does have a Puerto Rican grandmother. But she doesn’t appear to have spent much time over the years identifying as Puerto Rican.”
Of course, you know being born in Spain and having a Puerto Rican grandmother DOES make one (if one wants to claim it) officially Hispanic. Of course, as we know there are elites among Hispanics themselves so i don’t need to list them.
Suffice it to say if one’s father is a medical doctor and one’s mother was a teacher in a private Catholic academy and one graduates from a private Jesuit academy one is very privileged and more likely to succeed in an American high school or junior college.
Only a small minority of my students are high school graduates (from overseas) but those who are or who graduated from the 8th grade in Mexico or Central America usually have an advantage and usually graduate from high school and go on to college. It is an advantage, even if one knows little English, to have studied Latin, to know the parts of speech, to have a high level of cultural literacy in one’s native language as compared to someone with a very spotty elementary education or perhaps not even a native Spanish speaker (being a native speaker of an indigenous language).
I grew up speaking two languages (other than English), including Spanish (my father and uncle could speak Spanish reasonably well -my father read, Garcia Lorca, Machado and Cervantes in the original -he was an avid amateur linguist). But I never once claimed to be of Hispanic origin (because I am not) or even a national from another country (though I have strong cultural and linguistic ties to the Gaeltacht). None of my grandparents or great-grandparents were native English-speakers.
Of course, by heritage, I am a Gael but I know and have always known that I am the last of my race; my children and grandchildren will all be part of la raza cosmica. At this point every person in my family under the age of 40 is a native Spanish speaker and most are Mexicans or Mexican-Americans. How they identify themselves in the future is up to them. I just take for granted they will not speak my language or know much if anything about their paternal grandfather’s culture. The languages of Empire and the highest utility triumph. That’s why Gaulish and Celtiberian are extinct and most Native American dialects. Spanish and English are world languages as my language is not and I cannot lament the disappearance of our language (only a few people over age 60 speaking it in our family now and no one under the age of 64). As my grandfather told me more than 50 years ago -and he did not speak to me in English- “We lost the war. English is the language of the banks and the long-range guns.”
The languages of the big battalions and Empires always have an advantage over scattered broken tribes and clans. My English-speaking friends cannot understand the persistence of Spanish. I tell them it was CREATED and FORMED as a universal language of Empire. The Empire might be gone but the roots of that culture and thickness of the trunk are both deep and wide. In North American Spanish is the only possible rival to English. In my opinion, Spanish will survive into the 22nd century.alongside of English.
My language probably will not. The writing was on the wall for the Gaels long ago -Flodden, Kinsale and Culloden. The last leaves of that linguistic tree will fall sometime this century.
Too sickly to fight in the Great War, Christopher Dawson volunteered for civilian duty and spent roughly fourteen years reading and drawing up ideas to prepare for a career in writing. He had received a profound mystical vision on Easter, 1909, while visiting Rome. In that vision, the nineteen-year old Anglo-Welshman believed God had commanded him to record the entire history of the world, showing him all times and all peoples at once. Determined to live up to what God had asked him, he began building upon an already solid liberal education.
During these years, he kept extensive notes and journals influential writings included in his notes came from the significant historians, anthropologists, and thinkers from every school of thought from his day. Generally, he took notes in the same language as the original texts, and he delved deeply into Plato’s Laws and the various writings by Aristotle, Xenophon, and Heraclitus. In his journals, now residing at the University of St. Thomas in St. Paul, one can see vividly that Dawson readily moved through a variety of languages including English, French, Greek, and Latin.[1]
In the same notebook, presumably after reading the above authors, Dawson concluded tellingly: “All the events of the last years have convinced me what a fragile thing civilization is and how near we are to losing the whole inheritance which our age might have acquired [sic] enjoyed.”
In addition to his voluminous academic and scholarly reading, he also devoured wht works of Jane Austen, Henry David Thoreau, P.J. Wodehouse, Hilaire Belloc, G.K. Chesterton, H.G. Wells, R.H. Benson, Arthur Conan Doyle, and a huge selection of science fiction, historical fiction, American westerns, and English detective stories.[2] G.K. Chesterton, especially, influenced Dawson, as the latter regarded him as “one of the greatest champions of Christian culture in our time.”[3] Chesterton’s most influential work on Dawson was his epic poem, The Ballad of the White Horse [read from this?]. This poem, perhaps the most significant call to arms for twentieth-century Christian Humanists, equally inspired C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, and Russell Kirk.
I freely admit that I am an Anglophile. When I was 13, my father took a one-semester sabbatical from Vanderbilt University – where he was a materials science professor – to do research at Cambridge University. He loved to tell me how he worked in the same lab where J. J. Thomson discovered electrons. Our family lived in a house in Cambridge, and I went to school at Comberton Village College. The few months we were there were some of the happiest of my life.
I don’t know how we first learned about brass rubbing, but we quickly adopted it as our family hobby while we lived in England. Brasses are engraved plates of brass that were placed over tombs in English churches. They were popular from the 1200’s until Victorian times, and they were often quite ornate representations of the person they commemorated. Many are over six feet long and portray knight crusaders. Others are more modest in size, and they might represent prosperous merchants or accomplished academics.
Brass rubbing is the same as putting a penny under a piece of paper and rubbing it with a crayon. As you rub, all the details of the penny emerge onto the paper. With a medieval brass, it’s same principle, just on a much larger scale.
My family had a book that catalogued all of the brasses in Europe and Great Britain. Every week, we would locate a promising brass somewhere within driving distance and spend a Saturday afternoon making rubbings of it. Some small country churches had many beautiful examples, hidden under old rugs in the aisles, or atop sarcophagi in side chapels.
I wasn’t aware of it at the time, but our family hobby ended up being a marvelous way of visiting out-of-the-way villages all over East Anglia. We even got fairly proficient at spotting churches that were likely to contain hidden brass treasures. While we worked, the local vicar would often stop by to chat with us and share the history of the church and the person under the brass. To my 13-year-old eyes and ears, these impossibly old churches and the persons buried in them came to life, and I grew to love British culture and history.
A brass rubbing of Sir Roger de Trumpington, 1289
Which is a convoluted way of explaining why I also love Big Big Train, possibly the most “British” group working today. In song after song, they sing of forgotten heroes and heroines, everyday Britons who labored without complaint to make their communities safe and prosperous. As an American, I don’t understand all of the references in their lyrics, but, God bless ‘em, their albums contain enough notes for me to get the gist of what they are trying to convey.
One of Big Big Train’s albums that is most grounded in English life is English Electric Part One. (Even the title is a reference that is easily missed by a non-Britisher. English Electric manufactured diesel engines for trains.) It is also one of the strongest set of songs they ever recorded.
Released in September of 2012, it came two years after BBT’s Far Skies, Deep Time EP, and three years after The Underfall Yard. So BBT fans were eager to hear new music from them, and English Electric did not disappoint. From the energetic opener The First Rebreather to the immensely satisfying closer Hedgerow, there is not a weak track on this perfectly sequenced album. Even the cover art, featuring Matt Sefton’s close up photos of rusted and worn metal surfaces, contributes to the sense of past glories and forgotten men and women.
The Underfall Yard was the first album that featured vocalist/flutist David Longdon, and with English Electric Part One, he is a fully integrated member of the group. Drummer Nick D’Virgilio is also officially on board, so the original core trio of Greg Spawton, Dave Gregory, and Andy Poole is now a quintet.
The First Rebreather is a tale of diver Alexander Lambert, who, in 1880, used an experimental “rebreather” (like today’s scuba equipment) to rescue some workmen who were trapped in an underground tunnel. While they were digging the tunnel, they struck a spring which quickly flooded their exit. Lambert used the rebreather to swim 1000 feet in total darkness to reach the trapped workers. Greg Spawton brilliantly imagines Lambert as a “mummer” (a British folk actor who brings dead characters to life). The guitar-driven melody features a beautiful string interlude composed by Dave Gregory. The musical tension builds inexorably until it is blessedly released with the spring water bursting out to the words “Here she comes/the sleeper wakes/ten thousand years/she lay in wait for this.”
After the intense drama of The First Rebreather, we need a little relief, and Longdon’s Uncle Jack is the perfect song for that. It starts with a down-home banjo riff that is soon augmented with fiddle, keyboards, double bass, and melodica. It features one of the most infectious melodies BBT has ever recorded, particularly when Lily and Violet Adams chime in on background vocals to sing, “Rose Hips/Haw Berries/Hedgerow/Dry Stone/Dog Rose/Honeysuckle/Blackbirds/Red Wing” – all inconspicuous and mundane sights of an outdoor stroll, but to Longdon’s coal miner Uncle Jack they are magical elements that cannot be taken for granted. Spending hours toiling underground makes any time in the sun outdoors infinitely precious.
Spawton’s Winchester From St. Giles’ Hill is a beautiful ode to the historic town of Winchester. Its heritage goes back to ancient times of chalkhills and Alfred. Danny Manners’ piano and Longdon’s flute combine for an exquisite duet on this celebration of a quintessentially British town.
Judas Unrepentent is a tribute to Tom Keating, a frustrated artist who turned to painting forgeries of masters’ works to undermine the art establishment. He left clues in all his works, and he was eventually found out. He has since passed away, but he has the last laugh, as his art now fetches high prices. “So now we can all buy/Real genuine fakes/That’s posthumous fame/It’s always the same”. Another Longdon composition, this track features an insistent rhythmic base supporting an irresistible melodic hook and cascading vocal harmonies. It is one of the most enjoyable songs in BBT’s entire catalog.
Summoned By Bells is a gentle celebration of Spawton’s mother’s hometown of Leicester. Spawton’s lyrics describe the nostalgia and disorientation one feels when returning to a place of one’s childhood after it has changed and evolved: “A stone’s throw from the line/some of the old places survive/ a golden thread in time.” Once again, Danny Manners’ piano playing is masterful, and a musical theme emerges that will be heard again in the finale, Hedgerow.
Upton Heath is a Spawton/Longdon collaboration, and it draws on the strengths of both songwriters. The melody conveys a yearning that cannot be put into words, yet the lyrics complement it perfectly. Ethereal voices sing, “And all that we are/And all that we shall be/Walk with me/Up on Upton Heath” and transform the simple activity of strolling through the countryside into a sacramental act. The instrumentation is all acoustic – this is timeless folk music, and like the best folk music, it manages to evoke contradictory emotions. Listening to it makes me melancholy and joyful at the same time. It is a masterpiece, plain and simple.
From the heavenly heights of Upton Heath, we are brought down to earth with a crash by the harrowing A Boy In Darkness. This song begins with a clear-eyed depiction of the horrors of child labor in 19th century British coal mines and fast forwards to the suffering of abused children in our supposedly more enlightened times. It is a fearless and unflinching song, performed with sensitivity. It doesn’t preach; it just makes its case. You have to have a heart of stone to not say a prayer for the young innocents who suffer after hearing this song.
English Electric Part One finishes with another masterpiece, the Longdon/Poole/Spawton composed Hedgerow. An ebullient guitar riff kicks it off, and before you know it, we’re off on another jaunt outdoors with Uncle Jack. Musical and lyrical motifs from Uncle Jack, Summoned By Bells, and Upton Heath pop up, tying together the entire album into a satisfying whole. It is the perfect conclusion to a song cycle that celebrates all that is good (and weeps for some that is bad) in England.
I titled this reflection on English Electric Part One The Overshadowed Child Of Big Big Train, because one year later they released English Electric Part Two, and a few months after that they combined both (with a few extra tracks) into English Electric: Full Power. Full Power is a gorgeous two-disc package with a huge full-color booklet featuring explanatory notes on every song, brief bios of all the contributors, and beautiful photos. It makes sense to plunk down the money for the two-disc set, right?
Well, yes, but I also want to make the case for English Electric Part One as a major work that deserves its own place in the BBT pantheon. As I stated at the beginning of this essay, it is a perfectly sequenced album, moving effortlessly from peak to musical peak. Spawton and Longdon both subsume their individual songwriting styles to serve the needs of the group, and as a result come up with some of their finest efforts ever. There is quite a large supporting cast of musicians (including future official members Danny Manners and Rachel Hall), but every song sounds intimate, like someone tapping you on the shoulder and asking, “Can I share with you a story about this place you might find interesting?”
In these times of streaming music, you can create endless playlists of your favorite songs of your favorite artists, but back in 2012, Big Big Train released an album that they obviously lavished great care on. Do them a favor and listen to it as they originally intended. Uncle Jack would appreciate it.
[Thanks to Phillip Carl Smith, the Orestes Brownson Council, and ISI for the invitation to speak at Notre Dame; it’s always a great pleasure to be here at Our Lady’s University; as was mentioned in my bio—I lived in Zahm for three years back when Fathers Tom King and Bill Miscamble were the rectors. This past August, my wife, family, and I came over to the college for a day of research. It happened to coincide with the arrival of the students. As we pulled into the visitor parking lot by the library, my wife noticed a sign for Farley parking. It said, “Farley, protecting its residents from Zahm since 1973.” My wife hasn’t let me forget this.
I also want to thank Kevin Cawley, an amazing archivist over at the ND archives]
To put it simply (and perhaps a bit “simplistically”—but I prefer to think of it as “with fervor”), Dawson was one of the greatest historians of the twentieth century, certainly one of its greatest men of letters, and perhaps one of the most respected Catholic scholars in the English speaking world.
“For Dawson is more like a movement than a man,” his publisher and friend, Frank Sheed, wrote of him in 1938. “His influence with the non-Catholic world is of a kind that no modern Catholic has yet had, both for the great number of fields in which it is felt and for the intellectual quality of those who feel it.”[1]
Additionally, prominent American Catholic colleges began teaching courses on the thought of Christopher Dawson and other figures of the Catholic literary revival as early as the mid-1930s.[2]
In 1933, the American Catholic journal Commonweal stated that “the writings of Christopher Dawson demand the thoughtful attention of all educated men.”[3]
Six years later, the Jesuit journal, The Month, claimed that to “commend Mr. Dawson’s work is unnecessary; nothing that he writes could be unimportant.”[4] In 1949, Waldemar Gurian, a refugee from the Nazis and a professor at the University of Notre Dame, wrote, Dawson’s “very ability to make brilliant understatements and to display without pride, as something self-evident, his extraordinary broad knowledge make his synthesis particularly impressive.”[5]
In 1950, the English Dominican journal, Blackfriars, claimed “that Mr. Dawson is an educator; perhaps the greatest that Heaven has sent us English Catholics since Newman.”[6]
We built only for the moment, not even for the future, as we eradicated the past.
The loss of manners, he especially decried, had coincided, necessarily, with the loss of beauty in society. Nowhere, it seemed, did anyone take decorum seriously—whether in one’s soul or one’s society. If order in one’s soul leads to order in the commonwealth, disorder in one’s soul leads to the disorder in the commonwealth. The totalitarians of the present age, Kirk feared, wanted to control not only the present, but also the past and the future as well. “The totalists say that the old order is a corpse, and that man and society must be fashioned afresh, in grim fashion, upon a grim plan,” he wrote.
— Read on theimaginativeconservative.org/2020/01/russell-kirk-beauty-civilization-bradley-birzer.html
Without going deeply into Dawson’s thought—or any aspect of it—in this post, it is worthwhile cataloguing how many of his contemporaries claimed him important and his scholarship and ideas for their own. This means, consequently, that while most Americans—Catholic or otherwise—no longer remember Christopher Dawson, they do often remember affectionately those he profoundly (one might even state indelibly) influenced. The list includes well known personalities such as T.S. Eliot, Thomas Merton, J.R.R. Tolkien, and C.S. Lewis.
In the world of humane learning and scholarship in the twentieth century, Dawson was a sort of John Coltrane. Just as few non musicians listen to Coltrane, but EVERY serious musician does, the same was essentially true of Dawson. And, yet, as with Coltrane, Dawson did enjoy long periods of widespread popularity and support in his own lifetime.
“For Dawson is more like a movement than a man,” his publisher and friend, Frank Sheed, wrote of him in 1938. “His influence with the non-Catholic world is of a kind that no modern Catholic has yet had, both for the great number of fields in which it is felt and for the intellectual quality of those who feel it.”[1] As evidence, Sheed could cite much. By the early 1930s, while Dawson was still in his early 40s, American Catholic colleges began teaching courses on his thought, tying him to the larger Catholic literary movement of the day.[2] In 1933, the American Catholic journal Commonweal stated that “the writings of Christopher Dawson demand the thoughtful attention of all educated men.”[3] Six years later, the Jesuit journal, The Month, claimed that to “commend Mr. Dawson’s work is unnecessary; nothing that he writes could be unimportant.”[4] In 1949, Waldemar Gurian, a refugee from the Nazis and a professor at the University of Notre Dame, wrote, Dawson’s “very ability to make brilliant understatements and to display without pride, as something self-evident, his extraordinary broad knowledge make his synthesis particularly impressive.”[5] In 1950, the English Dominican journal, Blackfriars, claimed “that Mr. Dawson is an educator; perhaps the greatest that Heaven has sent us English Catholics since Newman.”[6]
You must be logged in to post a comment.